Se balanceaba con fuerza, con su propio impulso y absorto de todo... de todo cuanto lo rodeaba, de las miradas atónitas y risueñas de sus amigos, del sol que había decidido marcharse minutos antes, del frío que amenazaba tormenta, de la inestabilidad de un puente que cruzaba un río caudaloso, de las hojas secas, raídas y de tonos ocres que tantas veces el hispano-portugués Saramago había visto descolgarse de la copa de aquellos robustos árboles y que se posaban en el suelo tras un previo danzar suntuoso, de los desamores que sólo flotan en antiguas fotografías y que pueden verse descuartizadas en cualquier momento de arrebato o de nuevo y dulce frenesí, de los sinsabores que los sueños incumplidos dejan en el aliento durante varias semanas, de las páginas que esperan en un vetusto estante a que algún ingenuo enamorado de las letras se digne a perder su tiempo con él, de las estrellas fugaces que varias noches consecutivas poblaron su camino de vuelta a casa.
De todo, de todo menos de ti. Y sus pies frenaron contra el suelo tras arañar aquella fina arena.
Castles in Castril.-
She swung hard, with his own impulse and absorbed of everything... of everything which was surrounding him, of the stunned and smiling looks of his friends, of the sun wchich had decided to leave some minutes before, of the cold that threatened a storm, of the instability of a bridge which was crossing a rushing river, of the dry, threadbare and ocher leaves which so often Spanish-Portuguese Saramago had seen unhooked from the top of those sturdy trees and they perched on the floor after a previous and sumptuous dance, of the heartaches that just float in old pics and can be quartered in any moment of raptureor or sweet new frenzy, of the displeasures that the unfulfilled dreams leave in the breath for several weeks, of the pages that wait on an ancient shelf to a lover of the writing deigns to waste his time with it, of the shooting stars that several consecutive nights populate his way back home.
Of everything, of everything less you. And his feet stopped scratching the ground of that thin sand.
No hay comentarios:
Publicar un comentario